Diccionarios semasiológicos y diccionarios
onomasiológicos
La mayoría de los diccionarios monolingües que conocemos y empleamos
adoptan una perspectiva semasiológica, es decir, parten de una palabra —u otro
tipo de lema— y nos proporcionan una definición o explicación para cada una de
sus acepciones —coloquialmente podríamos decir "significados"—
(sema gr. 'signo', 'significado'); mientras que los diccionarios llamados ideológicos van "de la idea a la palabra", adoptan una
perspectiva onomasiológica (ónoma gr. 'nombre'), es decir, parten de los conceptos
para ofrecer los lexemas, las palabras.
Otra manera de explicar la diferencia
tiene en cuenta la utilidad de cada perspectiva: la primera, la semasiológica
es la del receptor, que lee o escucha una palabra que desconocía y necesita
encontrarle un significado; la segunda, la perspectiva onomasiológica, es la de
la producción de un texto, la centrada en la persona que emite un mensaje, pues
sabe qué quiere decir o transmitir, pero necesita buscar las palabras precisas.
Para saber más
El uso del diccionario ideológico. Sencilla explicación y actividades propuestas.
Diccionarios monolingües. Introducción a las obras de consulta, BNE.
No hay comentarios:
Publicar un comentario